This page contains information about translations of the adult CAN.
CAN Official translator
To reduce duplication, we authorise individual translations of the adult CAN, and list details of all official translators in the table below. Please contact the official translator for information about their translation. We aim to keep contact details updated, but if you are unable to contact the translator through their contact details or internet searching for new contact details, please contact us for advice on how to proceed.
If the official translator does not yet have a finished translation, or they have not translated the version of the adult CAN that you need, then please decide between you and the official translator how to proceed. This might involve you informally supporting the official translator in their work, or taking over from them, or starting a new translation. If you agree that you should be listed as the new official translator then please contact us with new contact details to include in the translation list.
Translating the CAN
You have permission to translate the measure providing all these conditions are met:
a) The translation is clearly labelled in English, e.g. CANSAS-P 2nd edition (German).
b) To maximise conceptual equivalence and ensure cultural compatibility with the adult CAN, minor modifications can be made to the domain trigger questions and the anchor points which give examples for each rating. New culture-specific domains can be added to the end of the measure. Components which may not be changed are the 22 domain names, the definitions of met need, unmet need and no need, and the structure and scoring options for each section. We encourage but do not require the development of high-quality translations, for example by following a formal methodology for translation, such as described here.
c) The following statement is made in English:
The adult CAN was developed by Mike Slade, Graham Thornicroft and others at the Health Service and Population Research Department, Institute of Psychiatry, Psychology and Neuroscience, King’s College London. Further information from researchintorecovery.com/can. This translation was published in year by name and contact details of translator
d) Your translation is clearly labelled with, and distributed using, an Attribution-NonCommercial-No Derivative Works 4.0 International Public Licence (CC BY-NC-ND 4.0), which means that it can be used without permission for clinical, educational or research purposes, providing no change is made to the content and no charge is made. Please contact us if you receive a request for permission to change or charge for your translation, or to publish it as a book.
e) You send us a PDF copy of your translation which we will make available as a download in our translations list.
Adult CAN translations and translators
The following is a list of official translators of the CAN.
|Africaans||John Joska||Department of Psychiatry, University of Cape Town, c/o The Registrar, Private Bag, Rondebosch, 7701, RSA.||email@example.com|
|Bosnian||Samra Mahmutović||University Clinical Center Tuzla, Institute for Psychological and Social Protection, Trnovac bb, Tuzla, Bosnia and Herzegovina.||firstname.lastname@example.org|
|Cantonese||Professor David Arthur||The Hong Kong Polytechnic University, Hung Hom, Kowloon, Hong Kong.|
|Czech||CANSAS 1st edn||Dr Vendula Probstova||Consultant Psychologist, Centre for Mental Health Care Development, Prague, Czech Republic.||email@example.com|
|Danish||CANSAS-P 1st edn|
CANSAS-S 1st edn
|Knud Ramian||Senior Consultant, Centre for Quality Improvement, Region Midtjylland, Olof, Palmes Alle 15, 8200 Arhus, North Denmark.||firstname.lastname@example.org|
|Dutch||Department of Social Psychiatry, WHO Collaborating Centre, University Hospital, Postsbus 30 001, NL-9700 RB Groningen, The Netherlands.|
|French||CAN-C 1st edn|
CAN-R 1st edn
|Professor Alain D Lesage||National Health Research Scholar, Fernand-Seguin Research Centre, Louis-H. Lafontaine Hospital. 7331 Hochelaga, Montreal, Quebec, H1N 3V2, Canada.||email@example.com|
|German||CANSAS-P 1st edn|
CANSAS-S 1st edn
|Professor Stefan Priebe||Professor of Social Community and Psychiatry, Wolfson Institute of Preventative Medicine, Queen Mary University of London, Newham Centre for Mental Health, Cherry Tree Way, Glen Road, London, E13 8SP, UK.||firstname.lastname@example.org|
|Greek||Dr Yanni Malliaris||BipolarLab.com, Asimaki Fotila 3, 11473 Athens, Greece.||email@example.com|
|Hebrew||CANSAS-P 1st edn||Dr Shirli Werner||Lecturer, Paul Baerwald School of Social Work and Social Welfare, Hebrew University of Jerusalem, Israel.||firstname.lastname@example.org|
|Hindi||Devavrata Kumar||Associate Professor, Department of Clinical Psychiatry, Central Institute of Psychiatry, Ranchi Jharkhand, 834006, India.||email@example.com|
|Hungarian||CAN-R 1st edn|
CANSAS-P 1st edn
CANSAS-S 1st edn
|Zsolt Demetrovics||Eotvos Lorand University, Institute of Psychology, Department of Personality and Health Psychology, Hungary.||firstname.lastname@example.org|
|Icelandic||CAN-R 1st edn||Margret Eiriksdottir||Laugateigur 3, 105 Reykjavik, Iceland.||email@example.com|
|Indonesian||Luky Thiehunan||Divisi Komunitas, Departemen Psikiatri, Universitas Indonesia, Jalan Kimia II No. 35, Jakarta Pusat - 10430, Indonesia.||firstname.lastname@example.org|
|Italian||CANSAS-P 1st edn|
CANSAS-S 1st edn
|Professor Mirella Ruggeri||Servizio di Psicologia, Medica Instituto do Psichiatria, Universita do Verona, Ospedale Policlinico, 37134 Verona, Italy.||email@example.com|
|Kannada (India)||Dr Jagadisha Thirthalli|
Dr C Naveen Kumar
|Professor & Associate Professor respectively in Department of Psychiatry, NIMHANS, India.||firstname.lastname@example.org
|Lithuanian||CAN-C 1st edn|
CANSAS 1st edn
|Leva Povilaitiene||Vilnius Centre for Psychosocial Rehabilitation, MK Oginskio 3, 2040 Vilnius, Lithuania.||email@example.com|
|Malaysian (Bahasa)||CANSAS-P 1st edn||Aaron Fernandez||Department of Psychiatry, Faculty of Medicine and Health Sciences, Universiti Putra Malaysia, Serdang, Malaysia.||firstname.lastname@example.org|
|Maltese||CAN-R 1st edn||Louise Xerri||c/o Mount Carmel Hospital, Notabile Road, Attard BZ 10 09 Malta.||email@example.com|
|Mandarin (mainland China)||Chongmei Huang||Xiangya Nursing School of Central South University, China.||firstname.lastname@example.org|
|Mandarin (Taiwanese)||Hong-shiow Yeh||Psychiatry Department, Veterans General Hospital, Taipei, Taiwan.||email@example.com|
|Norwegian||CANSAS 1st edn||Ingunn Skre||Norway.||firstname.lastname@example.org|
|Polish||Katarzyna Spiridonow||Institute of Psychiatry and Neurology, Department of Psychiatris Rehabilitation, 1/9 Sobieskiego Str, 02-957 Warsaw, Poland.|
|Portuguese||Professor JM Caldes de Almeida||Universidade Nova De Lisboa, Clinica Universiteria de |
Psiquiatras Saude Mental Calcada da Tapada 155, 1300 Lisboa, Portugal.
|Portuguese for Brazil||Paulo Rossi Menezes||Professor Doutor, Departamento de Medicina, Preventiva, Faculdade de Medicina da, Universidade de Sao Paulo, Av. Dr. Arnaldo 455, Sao Paulo, SP 01246-903, Brazil.||email@example.com|
|Romanian||Professor Dr Ioana Miclutia||Psychiatry Department, University of Medicine and Pharmacy, Cluj-Napoca, Romania.||firstname.lastname@example.org|
|Spanish||Professor Jose Luis Vazquez-Barquero||Social Psychiatry Research Unit, Cantabria Hospital Universitario Valdecilla, Av. Valdecilla, Santander 39008, Spain.|
|Swedish||Bo G. Ericson||Psykologisk Konsult AB, 15. Bergsgatan, S 56131 Huskvarna, Sweden.||email@example.com|
|Turkish||Dr Armagan Y Samanci||Senior Registrar in Psychiatry, Ziverbey, Hatboyu sok, Cunes Apt. DR 11/5, Istanbul 81040, Turkey.|
|Vietnamese||Jo Drake||305 Arthur Street, Fairfield, Victoria 3078, Australia.||firstname.lastname@example.org|
|Xhosa||John Joska||Department of Psychiatry, University of Cape Town, c/o The Registrar, Private Bag, Rondebosch, 7701, RSA.||email@example.com|